I agree with this one as even in the Tech world, certain terms are "universal" for a reason. Once you start translating, you enter the realm of "why does english have so many words for X?!?". Some words won't even directly translate as well.
 
	 
 
	As for personal contributions, My german is about a dozen words consisting of counting (thank Pink Floyd) and the obligatory "colorful metaphor". My french is more like Franglais. And my spanish is brought to you by vague memories of 80s Sesame Street. I can probably still sing Happy Birthday in Tagalog though.  >.>