Jump to content

Coh en français


Zirrax

Recommended Posts

Tricher avec Google parce que je ne peux pas épeler dans n'importe quelle langue que je parle. :p

 

La réponse simple est "pas encore". Bien qu'il y ait des négociations en place dans le but de rendre le jeu disponible sans recours légal, nous n'en sommes pas encore là. Pour cette raison, les serveurs sont actuellement bénévoles et n'ont pas les ressources nécessaires pour s'adapter à la localisation comme nous l'avons fait en direct.

 

Tout le reste échoue, n'hésitez pas à tricher avec un plugin de navigateur ou translate.google.com comme je l'ai fait ici. Personne ne vous en voudra d'avoir essayé de parler dans une langue qui n'est pas votre langue maternelle.

Edited by WanderingAries
  • Thanks 1

OG Server: Pinnacle  <||>  Current Primary Server: Torchbearer  ||  Also found on the others if desired


Installing CoX:  Windows  ||  MacOS  ||  MacOS for M1  <||>  Migrating Data from an Older Installation


Clubs: Mid's Hero Designer  ||  PC Builders  ||  HC Wiki  ||  Jerk Hackers


Old Forums  <||>  Titan Network  <||>  Heroica! (by @Shenanigunner)

 

Link to comment
Share on other sites

Salut Zirrax. Malheureusement tes CDs ne te serviront à rien parce que le système d’installation de Homecoming est unique et trop différent de ce qu’était le jeu à la base. Sans compter tout le nouveau contenu.

 

Je vais regarder pour des solutions de mon côté mais en attendant, si tu es capable fonctionner avec une version anglaise du jeu, tu peux rediriger tes questions vers moi.

 

To the Homecoming team: is there an effort to translate the game? My help for a French translation is available.

Link to comment
Share on other sites

  • City Council

So, the issue with the City architecture, is that for a *full* translation of the game, server side text has to be translated, which means that *everyone* will see said translated text.  You can translate the client strings, so menu options, and the like would be in whatever language you want, but mission text, NPC speech, any contact dialog would all have to be a single language.  This is why there were seperate servers for French and German back before Paragon/NC axed those translations.  The server only supports a single language at any time.

  • Like 1
  • Thanks 2
Link to comment
Share on other sites

On 11/12/2021 at 7:52 PM, Michiyo said:

So, the issue with the City architecture, is that for a *full* translation of the game, server side text has to be translated, which means that *everyone* will see said translated text.  You can translate the client strings, so menu options, and the like would be in whatever language you want, but mission text, NPC speech, any contact dialog would all have to be a single language.  This is why there were seperate servers for French and German back before Paragon/NC axed those translations.  The server only supports a single language at any time.

 

Ah right. That explains a lot. Clearly wasn't developed and marketed in Europe a lot back in the day.

(I used to write software for various European customers in the early 2000s, and we designed multi llingual support into the application from the start. I got to improve my German and French quite a bit in those days...

Edited by RogerWilco

The adventurous Space Janitor reporting for duty. Cleaning the universe since 1992 and Paragon City, the Rogue Isles and Praetoria since 2011.

BlueYellowRed.png.cffb9b692dd0484133ca1d9ee2c8c4ce.png

Link to comment
Share on other sites

On 11/12/2021 at 11:55 PM, LaconicLemur said:

Il y a une groupe qui a fait des traductions fr: https://vigilance.titanscity.com/  ils ont un canal en Reunion, je crois.

 

Je vois des joueurs francaises souvant au Reunion. Leurs noms and desciptions sont en Francais.

The adventurous Space Janitor reporting for duty. Cleaning the universe since 1992 and Paragon City, the Rogue Isles and Praetoria since 2011.

BlueYellowRed.png.cffb9b692dd0484133ca1d9ee2c8c4ce.png

Link to comment
Share on other sites

On 11/12/2021 at 1:52 PM, Michiyo said:

So, the issue with the City architecture, is that for a *full* translation of the game, server side text has to be translated, which means that *everyone* will see said translated text.  You can translate the client strings, so menu options, and the like would be in whatever language you want, but mission text, NPC speech, any contact dialog would all have to be a single language.  This is why there were seperate servers for French and German back before Paragon/NC axed those translations.  The server only supports a single language at any time.

 

Bingo, server based. That's what I couldn't manage to spit out at the time.

OG Server: Pinnacle  <||>  Current Primary Server: Torchbearer  ||  Also found on the others if desired


Installing CoX:  Windows  ||  MacOS  ||  MacOS for M1  <||>  Migrating Data from an Older Installation


Clubs: Mid's Hero Designer  ||  PC Builders  ||  HC Wiki  ||  Jerk Hackers


Old Forums  <||>  Titan Network  <||>  Heroica! (by @Shenanigunner)

 

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...