City Council Michiyo Posted Tuesday at 02:50 PM City Council Posted Tuesday at 02:50 PM City of Heroes Translation Project We're working on translating the client-side text of City of Heroes — things like menus, powers / power descriptions, tooltips, and other interface elements. This project does not include missions or NPC dialog, as those are stored on the server and cannot be modified. Current Language Support We currently have machine translations available for: Spanish – Download French – Download German – Download These are also available in the City Mod Installer under the "Languages" category. Spanish and French are already being reviewed and improved by volunteers, but there's still plenty of work to do. German hasn't had any human work yet — if you're fluent or comfortable with it, we’d appreciate the help. Thanks to Archviste for working on the French translations, and Black Jaguar for working on Spanish. But they can use more help, currently there are ~30k lines, and I've yet to load in powers data. How to Contribute If you'd like to help improve translations, you can sign up at https://cityofheroes.dev. Once logged in, just click "Translation Project" from the main page to get started. You can contribute as much or as little as you like — even small corrections are useful. Thanks to everyone who's already contributed. The more eyes we have on these translations, the better the experience will be for players using them. 2 1 Check out the: City Mod Installer | Live Forums Archives | The City Translation Project ❤️🧡💛💚💙💜🤎 Happy Pride Month! ❤️🧡💛💚💙💜🤎 🏳️🌈 Wishing support, love and solidarity to all my fellow LGBTQ+ siblings! 🏳️⚧️
Archiviste Posted Tuesday at 03:11 PM Posted Tuesday at 03:11 PM Yep, like Michiyo said, I agreed to volunteer (... me and my big mouth...) on this project. I am a native French speaker, but I only played sporadically on the old Vigilance French server, so if any former Vigilance player wants to give me a hand, it would be appreciated - especially when it comes to getting the names of characters (ex, Ghost Widow = "Veuve fantome"?) and concepts (Task Force = "Groupe de travail"? (Beurk on that one, I used "Force de Frappe") right. 1
jkwak Posted Tuesday at 09:36 PM Posted Tuesday at 09:36 PM 6 hours ago, Archiviste said: Yep, like Michiyo said, I agreed to volunteer (... me and my big mouth...) on this project. I am a native French speaker, but I only played sporadically on the old Vigilance French server, so if any former Vigilance player wants to give me a hand, it would be appreciated - especially when it comes to getting the names of characters (ex, Ghost Widow = "Veuve fantome"?) and concepts (Task Force = "Groupe de travail"? (Beurk on that one, I used "Force de Frappe") right. its just my humble opinion and i m a german player not a French one, but i would leave names and such like Ghost Widow and concepts like Task Force untranslated to avoid confusion on another note, if you want to get even further the loading screens are still there even on the homecoming client back to the Zukunft @Jkwak
Scarlet Shocker Posted Tuesday at 09:51 PM Posted Tuesday at 09:51 PM Yow ay ploid City of Eros until yow've ploid in thay original YamYam 1 I needed a SatNav for work. Somebody suggested the U2 version. It's crap - the streets have no name and I still haven't found what I'm looking for. .
Snarky Posted Tuesday at 10:34 PM Posted Tuesday at 10:34 PM Thank you all! I have been studying German for a couple years using apps and YouTube. I still pretty much am terrible at it lol. German grammar is a hairy monster for an English native speaker. I want to try this. What are the procedures for reversing it when I find I cannot understand anything?
City Council Michiyo Posted Tuesday at 10:36 PM Author City Council Posted Tuesday at 10:36 PM Just now, Snarky said: Thank you all! I have been studying German for a couple years using apps and YouTube. I still pretty much am terrible at it lol. German grammar is a hairy monster for an English native speaker. I want to try this. What are the procedures for reversing it when I find I cannot understand anything? Just uninstall the mod. If you're using the mod installer select it in the installed mods list, and click uninstall. If you're manually installing mods (but why?) Just delete the .pigg from assets\mods, or wherever you put it. This makes no permanent changes to your game. I will warn you the German version is 100% Machine translated, and anything NOT translated is still in English. 1 Check out the: City Mod Installer | Live Forums Archives | The City Translation Project ❤️🧡💛💚💙💜🤎 Happy Pride Month! ❤️🧡💛💚💙💜🤎 🏳️🌈 Wishing support, love and solidarity to all my fellow LGBTQ+ siblings! 🏳️⚧️
Snarky Posted Tuesday at 11:01 PM Posted Tuesday at 11:01 PM 24 minutes ago, Michiyo said: Just uninstall the mod. If you're using the mod installer select it in the installed mods list, and click uninstall. If you're manually installing mods (but why?) Just delete the .pigg from assets\mods, or wherever you put it. This makes no permanent changes to your game. I will warn you the German version is 100% Machine translated, and anything NOT translated is still in English. yeah, and machine translated German is.... well, better than me, but... lol Still, this will provide enjoyment and opportunity Thank You!
Archiviste Posted yesterday at 12:31 PM Posted yesterday at 12:31 PM 14 hours ago, jkwak said: its just my humble opinion and i m a german player not a French one, but i would leave names and such like Ghost Widow and concepts like Task Force untranslated to avoid confusion Noted. I've received similar feedback from other French players, and I tend to agree. 1
-Kobi- Posted 21 hours ago Posted 21 hours ago (edited) Hi Michiyo, This is a great initiative, which had previously been taken up by part of the French community but was eventually abandoned due to the sheer amount of work required. Being able to translate the interface and some basic information will no doubt help retain both new and returning players, especially since,unfortunately, we live up to our reputation when it comes to foreign languages. I’ve started revisiting some of the French translations, which were very literal, in order to make them more contextual. As Archiviste sayed, I believe that proper names and place names shouldn’t be changed, especially since many were designed with English pronunciation in mind and rely on things like patterns, syllabic repetition (like “Black Brawler”), or references rooted in English-speaking culture. Same goes for location names. The idea is to avoid ending up with a “WoW 2.0” situation, where the translation sometimes went a bit too far. I'll quietly add my own little contribution to the project over time. Edited 21 hours ago by -Kobi-
High_Beam Posted 20 hours ago Posted 20 hours ago Me llamo es High Beam ... I barely passed Spanish I in HS; its one of four regrets I have in life, two of which involve language. Girls of Nukem High - Excelsior - Tempus Fabulous, Flattery, Jennifer Chilly, Betty Beatdown, Totally Cali, Two Gun Trixie Babes of War - Excelsior - High Beam (Yay), Di Di Guns, Runeslinger, Munitions Mistress, Tideway, Hard Melody, Blue Aria Many alts and lots of fun. Thank you Name Release For letting me get my OG main back!
City Council Michiyo Posted 19 hours ago Author City Council Posted 19 hours ago 14 hours ago, Archiviste said: Noted. I've received similar feedback from other French players, and I tend to agree. 1 hour ago, -Kobi- said: Hi Michiyo, This is a great initiative, which had previously been taken up by part of the French community but was eventually abandoned due to the sheer amount of work required. Being able to translate the interface and some basic information will no doubt help retain both new and returning players, especially since,unfortunately, we live up to our reputation when it comes to foreign languages. I’ve started revisiting some of the French translations, which were very literal, in order to make them more contextual. As Archiviste sayed, I believe that proper names and place names shouldn’t be changed, especially since many were designed with English pronunciation in mind and rely on things like patterns, syllabic repetition (like “Black Brawler”), or references rooted in English-speaking culture. Same goes for location names. The idea is to avoid ending up with a “WoW 2.0” situation, where the translation sometimes went a bit too far. I'll quietly add my own little contribution to the project over time. Anything currently translated can be reverted to English by simply copy/pasting the English string over the Translated string. This way it is still counted as "Translated", and indicates to others that it should be left as is. 1 1 Check out the: City Mod Installer | Live Forums Archives | The City Translation Project ❤️🧡💛💚💙💜🤎 Happy Pride Month! ❤️🧡💛💚💙💜🤎 🏳️🌈 Wishing support, love and solidarity to all my fellow LGBTQ+ siblings! 🏳️⚧️
Darkneblade Posted 11 hours ago Posted 11 hours ago This project should be really in Crowdin, also can you include other languages? currently only have 3
Ridiculous Girl Posted 11 hours ago Posted 11 hours ago to this i can contribute, if needed, as a non-native though fluent in french. i concur that most of names of people and places probably should remain untranslated because those end up being details that can quickly get muddied and personally they get a bit silly and lost in translation. 🙂 "I'm not crazy, my reality is just different than yours" the Cheshire Cat "Ce n'est rien de mourir; c'est affreux de ne pas vivre" (It's nothing to die, it's terrible not to live) Jean Valjean "وطن المرء ليس مكان ولادته و لكنه المكان الذي تنتهي فيه كل محاولاته للهروب” (Home is not where you were born, home is where all your attempts to escape cease.) Naguib Mahfouz
City Council Michiyo Posted 8 hours ago Author City Council Posted 8 hours ago 2 hours ago, Darkneblade said: This project should be really in Crowdin, also can you include other languages? currently only have 3 Crowdin is only free up to 60,000 words, the main UI file is double that alone. I can add as many languages I want, I just started with the 3 I've seen the most requests for, and that I thought would be a good place to start. 1 Check out the: City Mod Installer | Live Forums Archives | The City Translation Project ❤️🧡💛💚💙💜🤎 Happy Pride Month! ❤️🧡💛💚💙💜🤎 🏳️🌈 Wishing support, love and solidarity to all my fellow LGBTQ+ siblings! 🏳️⚧️
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now